2008年9月25日 星期四

中年男子與operator

今天去光華商場的名匠修吉他,
跟老闆瞎扯淡之餘,
看到一個頭髮花白的中年上班族,
低頭輕柔的試彈著一把民吉
旋律十分熟悉,原來是Jim Croce 1972年的名曲Operator(接線生)
內容是以第一人稱述說著想打電話給被前好友奪走的前女友
想告訴她自己已經走過來,過的很好,
但心裡又知道,這只是自己騙自己
最後告訴接線生,這通電話,
還是別打了吧。

在國小三四年級學英文時聽的鄉村民謠全集裡,也有收錄這首歌
當初只是被旋律和Jim Croce的歌聲吸引,
真正體會到歌詞涵義是多年以後了。

說不定年少時的白髮大叔,就曾抱著吉他坐在大學校園的一角,
努力的練著不算簡單的間奏,心裡期待著,某人要是聽到多好啊。
結果那個人剛好走過他面前,友善的叫了他一聲,
卻親暱的挽著另一人。
他勉強擠出微笑致意後,低頭繼續彈著Operator的副歌,
輕聲跟著腦中Jim Croce柔和有磁性的嗓音一起唱:
"I've overcome the blow
I've learned to take it well,
I only wish my words could just convince myself
That it just wasn’t real---
But that’s not the way it feels"

"Operator" by Jim Croce (1972):
http://tw.youtube.com/watch?v=A2iS8XctJKo&feature=related

沒有留言: